Desorbitada

El blog de Desorbitada Von Tau

No se encontraron resultados

La página solicitada no pudo encontrarse. Trate de perfeccionar su búsqueda o utilice la navegación para localizar la entrada.

Roller- coaster testing

When I was a child I wanted to be a press kiosk seller. For me happiness was to be inside a kiosk all day long, surrounded by comics. Shut away in this never-ending reading bubble was how I wanted to spend my whole life. I think it was not an absurd job… I suppose. I,...

Probando montañas rusas

De chica yo quería ser quiosquera. Para mí, la felicidad soñada era estar metida en un quiosco rodeada de tebeos. Recluida en esta burbuja de lectura interminable quería yo pasar mi vida. No era una profesión descabellada, supongo. Dueña y señora de mi quiosco con una...

Clodomiro el Ñajo’s mysterious chisel

Everything I have ever read, seen, listened or heard in my life has been useful to me. I have never underestimated anything around me, no matter how insignificant it might seem. I assure you that, for me, as useful and valid has been the proverb said by my building...

El misterioso formón de Clodomiro el Ñajo

Todo lo que he leído, visto, escuchado u oído a lo largo de mi vida me ha servido. Jamás he desdeñado nada de lo que me rodea, por nimio que a veces pareciese. Os aseguro que tan útil y válido me ha sido un refrán de mi portero como el comentario meditado y profundo...

Visitación’s braids or the bullying suffered by some girls at my school

Not a day goes by without listening or reading about one or more cases of school bullying. As if it were a novelty! Why people are so taken aback? School bullying is as old as Visitación’s braids. Back in my school days – a girl’s school run by nuns– in the...

Las trenzas de Visitación o el acoso escolar sufrido por algunas niñas de mi colegio

No pasa un solo día sin escuchar o leer uno o más casos de acoso escolar. ¡Como si fuera un fenómeno nuevo!  ¿Por qué la gente se sorprende tanto? El bullying es tan antiguo como las trenzas de Visitación. Estando yo en mi colegio –un colegio de monjas, femenino...

Silence and bubbles in my monastery

I love writing as much as I hate talking. I could spend the rest of my life without uttering a single word. There is nothing I love better than to be silent. I exchange my very poor sight for total mutism. I would have the perfect excuse to keep my lips sealed. Even...

The annoying habit of constantly asking God or the lottery for things (instead of working hard to improve your life)

Most people (except me) are on the lookout for the Christmas lottery since August. We have no sooner put on our bikinis and pamela hats when we are offered the opportunity to buy these longed-for shares in Christmas lottery tickets. In my real job (the one that pays...

A Dios o a la lotería, el caso es pedir

Ya desde agosto está la gente pendiente de la lotería. No bien hemos sacado la pamela y el bikini cuando se nos ofrece comprar la ansiada (menos por mi) lotería navideña. En mi trabajo de la vida real (el que paga la hipoteca) todos se abalanzan sobre los décimos como...

También en / I´m also in Facebook